Pierazahruzilisia!
12 ajčynnych vykanaŭcaŭ pierapiajali svaje chity pa-biełarusku. Atlantica, Da Vinci, Dakota, Jury Dziemidovič...
Pabačyła śviet sidzišnaja składanka «Tuzin. Pierazahruzka»: 12 pieśniaŭ ajčynnych, anhłamoŭnych, ruskamoŭnych i italjanamoŭnych vykanaŭcaŭ pierapiajali svaje chity
Praca z prajektam pačałasia ŭviesnu hetaha hodu, kali svaju zhodu pierazahruzicca ŭ niaznanuju dla siabie biełmoŭnuju realnaść dali 12 vykanaŭcaŭ: jak zorki
«Ideja «Pierazahruzki» badaj lažała na pavierchni, — kaža žurnalist Siarhiej Budkin, adzin sa stvaralnikaŭ «Tuzina hitoŭ»,
Niekalki miesiacaŭ hurty pracavali nad biełaruskimi varyjantami svaich pieśniaŭ razam ź pierakładčykami. Tak, pieśniu Da Vinci pierakładaŭ bard Aleś Kamocki, apošni anhlijski chit prajektu Atlantica It's Not About Us moŭna pieraasensoŭvaŭ pierakładčyk Vital Voranaŭ, svaju viersiju šlahiera «Zapałki» ad «fabryčnaj» Dakoty napisaŭ paet Hleb Łabadzienka, a jeŭrabačanaha «Čaroŭnika krolika» Juryja Dziemidoviča abiełarusiŭ Siarhiej Bałachonaŭ.
Dysk «Tuzin. Pierazahruzka» budzie raspaŭsiudžvacca zadarma. Jaho atrymajuć usie ajčynnyja
«U pryncypie ŭsie pieśni składanki visiać u internecie z vosieni — ich možna volna spampavać, — dadaje Siarhiej Budkin. — Ale ŭsie tyja pradublavanyja
Niekatoryja ŭdzielniki prajektu «Tuzin. Pierazahruzka» pažadali praciahnuć sproby śpiavać
ŁK
Źmiest składanki «Premjer Tuzin»:
1. «U śviecie nie adny» ad Atlantica — biełaruskaja viersija apošniaha chita It's Not About Us u pierakładzie Vitala Voranava. Lider prajektu Aleks Devid pryznajecca, što nastrojvaŭsia na zapis, pieračytvajučy Uładzimira Karatkieviča.
2. «Biažy» Nasty Špakoŭskaj i jaje hurta Naka (pierakład Siarhieja Bałachonava); na pieśniu nieŭzabavie budzie źniaty videaklip. Nasta pryznajecca, što biełaruskaja mova ŭ hetym tvory zahučała žorstka i pryncypova, u adroźnieńnie ad rasijskaha varyjantu.
3. «U nieba» chłapcoŭ z «Niestandartnaha varyjantu» ŭ pierakładzie Siarhieja Bałachonava. Hetuju pieśniu ŭžo nazyvali praciaham viadomaha
4. «Novy most» u vykanańni Śviety Bień i hurta «Srebnaje viasielle».
5. «Maci» hurta «Sierdcie duraka» aŭtarstva Cimafieja Jaravikova — adzinaha ŭdzielnika prajektu, jaki admoviŭsia ad pierakładnoha varyjantu, zatoje napisaŭ svaju pieršuju pieśniu
6. «Pad kupałam niabios» — novaja viersija viadomaj kampazicyi hurta «Stoks», tekst jakoj byŭ pierakładzieny Hlebam Łabadzienkam. Lider hurta Alaksiej Stoks spadziajecca, što mienavita ŭ hetaj viersii jaho tvor zahučyć na
7. «Zapałki» — kolišni «fabryčny» chit Dakoty ŭ pierakładzie Hleba Łabadzienki. Hety śpieŭ — jaskravy dokaz taho, što śpiavačka nikoli nie kidała svajoj Radzimy. Na svaim novym dysku Dakota abiacaje jašče niekalki pieśniaŭ
8. «Studzień» — hałoŭny chit Hair Peace Salon u pierakładzie Vitala Voranava. Muzyki pryznalisia, što stavili na anhłamoŭnuju viersiju jak na hałoŭny chit, ale tolki ŭ biełaruskim varyjancie jany zadavolilisia jaje hučańniem.
9. «My Babe» u biełaruskamoŭnaj
10. «Tryjumf voli» vykanaŭca nihilistyčnaha džazu i śpievaka siurrealistyčnaha hvałtu Siarhieja Puksta (pieśniu pierakłaŭ Andrej Chadanovič). Śpiavak pryznaŭsia, što biełaruskaja mova vielmi jamu dapamahła skazać słuchačam toje, što jon chacieŭ.
11. «Kachańnie nie ŭźnikła» ci nie samych viadomych ajčynnych «italjancaŭ» z Da Vinci (biełaruski varyjant tekstu L'amore non esiste padrychtavany Alesiem Kamockim). Padčas zapisu muzykam było dziŭna pačuć siabie samich biełaruskamoŭnych, ale jany zastalisia zadavolenyja atrymanym vynikam.
12. «Čaroŭny Krolik» pieramožcy biełaruskaha adboru na dziciačaje