Як сказаць па-беларуску «На словах ты Лев Толстой, а на деле…»?
Адпаведнік вядомаму жаргоннаму выразу шукаюць карыстальнікі беларускага Твітара.
Леў Талстой і Якуб Колас
Пачалося з таго, што папулярны выраз «На словах ты Лев Толстой, а на деле **й простой» вырашылі адаптаваць на ўкраінскую мову. Ідэю падхапілі і беларусы.
Паколькі жаргонная фраза ўтрымлівае ў сабе мат, то і большасць беларускамоўных адпаведнікаў, прапанаваных карыстальнікамі, ідуць з нецэнзурнымі словамі.
Вось некалькі варыянтаў:
- На славах Паўлюк Багрым, а на справе — **й з гары.
- На славах ты Якуб Колас, а на справе **пны волас.
- Ты на словах Іван Мележ, а на справе **йню мелеш.
- На словах ты Янка Купала, а на справе танная ш**ава.
Але былі і літаратурныя прапановы. Напрыклад:
- На славах ты паліт-гуру, а на справе — агентура.
- Выглядаеш як Адамчык, а па справах — наркаманчык!
- Думаеш, што Васіль Вітка, але ад цябе ўсім брыдка.
- Кажа ўсім, што ён змагар, а каламутны, як Макар.
29
12
107
3
3
2
Гігін змагаецца са словам «ровар». Пятроўскі асадзіў яго: «веласіпед» таксама запазычаны
 25
Каментары
Каб пакінуць каментар, калі ласка, актывуйце JavaScript у наладах свайго браўзера
Азараў перадаў Кізіму спіс «беларускіх партызан»
 3
Беларуску згвалтавалі на Балі, падазраецца расеец
 19
Макрон зноў загаварыў пра адпраўку войскаў ва Украіну
 3
У Мінску за прастытуцыю затрымалі 14-гадовую школьніцу
 11
Што вядома пра калонію асобага рэжыму ў Глыбокім, дзе сядзяць рэцыдывісты, «пажыццёвікі» і палітык Мікалай Статкевіч
 4
«Нават кірыліца — гэта праблема». Беларус з Падляшша расказаў пра тое, чаму паланізаваліся карэнныя беларусы Польшчы
 1
З Мінска можна будзе паляцець на радзіму Леніна
 2
Каб скарыстацца календаром, калі ласка, актывуйце JavaScript у наладах свайго браўзера